fraukorps (fraukorps) wrote,
fraukorps
fraukorps

Зубрёжка


Это школьное выражение сближено с наименованием животного зубра, скорее всего, по причине использования в немецком студенческом языке схожего по смыслу выражения buffeln (бюффельн) – «работать как буйвол», «зубрить», известного с XVI века. У глагола зубрить есть и другое значение, об этом читайте ниже.
Зеница. Устаревшее – «зрачок», иногда «глаз». Отмечается в русском, болгарском, сербском и словенском языках. Сейчас сохраняется только в словосочетании беречь (хранить и т.п.) как зеницу ока. Общеславянский корень тот же, что и у глагола зиять. Диалектные формы: зенки : зеньки – «глаза».
Зеркало. В Древней Руси с XI века встречается слово зерцало. Образовано от общеславянского корня zьreti (зирэти). Близкие слова: зреть, заря, созерцать, зрачок.
Зима. Распространено во всех славянских языках, в древнерусском зима – «холод», «озноб». Восходит к индоевропейскому корню, схожие формы можно обнаружить в древнегреческом – χειμα (хэйма) «холодное и дождливое время года», латинском – hiems (хиэмс) «бурная погода», «холодное и дождливое время года», «зима», индоиранском – heman.
Злак. «Всякое травянистое, колосящееся, со стеблем полевое или луговое растение, годное в пищу человеку или скоту или вообще полезное в сельском хозяйстве». С XI века известны две словоформы: злако и злаченый. Общеславянское слово *zolkъ (золку), корень в нём тот же, что и в слове зелёный. В общеславянскую эпоху значение было обобщающим «травянистое растение», «зелень вообще», «трава вообще». Интереснее судьба словосочетания злачное место, первоначально оно значило «место, покрытое пышной растительностью», «зелёное и цветущее место», а позже приобрело переносный смысл.
Знамя. «Полотнище определённого цвета (или цветов) на древке, являющееся символом национального, воинского, профессионального, партийного или иного объединения людей». Из славянских языков известно в болгарском, польском и сербском. В древнерусском с XI века знамя – «знак отличия», «отличительный знак собственника», «знак на межевом дереве», «подать, пошлина, сбор», с XVI века появляется значение «воинское знамя». Происходит от общеславянского слова znati (знати). Близкие слова: знак, знать, знаменитый, знамение, знаменатель, знакомый.
Зной. «Сильная жара от нагретого солнцем воздуха». Во всех славянских языков (кроме польского) у этого слова имеется только одно значение «пот». В других индоевропейских языках соответствий не обнаружено, по этой причине происхождение считается труднообъяснимым. Слово не изменилось с общеславянских времён, теорий происхождения несколько. Первое объяснение, перегласовка корня зне- : зни- (зниять > знеть > зной), второе – неустойчивый начальный звук (г или з) в индоевропейском корне *ghen-, третье - изменение слова гной в зной под влиянием слов сиять, зиять и пр. Близкие слова: знобить, озноб.
Зоб. 1) У птиц, насекомых и моллюсков «расширенная часть пищевода, богатая железами, служащая для накопления и размягчения пищи», 2) у человека «опухолевидное увеличение щитовидной железы». В общеславянском zobь (зоби) – «зерновой корм для домашних животных», в древнерусском зобо – «корм», глагол зобати – «есть, кушать». Из двух современных значений первое появилось только в XVIII веке, второе – в XIX.
Зола. «Пепел», «пылевидный остаток после сгорания какого-либо вещества». Отмечено с XIV века, сопоставляется со словами золото и зелёный, так как имеет общее происхождение от индоевропейского корня *ghel-, обозначавшего цвета «жёлтый, голубой, зелёный, серый, сизый».
Зря. «Напрасно», «незаслуженно», «попусту», «вопреки очевидности». Только русское. В XV веке известно деепричастие зря – «озираясь, присматриваясь». Происходит от глагола зрети, будучи взятым из книжного языка получило современное значение в живой речи.
Зубрить. «Бессмысленно, полагаясь только на память, заучивать что-либо наизусть, не вникая в смысл заученного». Только в русском. С 1792 года в словарях появляется зубрить – «насекать на чём-либо зубцы», «делать зазубрины». Однако современное значение связано скорее с «грызть» от слова зуб. У Даля уже известно значение «учить в долбёжку».
Зыбь. «Лёгкое, рассеянное колебание водной поверхности при отсутствии сильного ветра». Сюда же зыбить, зыблю, зыбкий, зыбучий, зыбун, незыблимый. В древнерусском языке с XV века зыбе – «зыбкое место», «трясина», зыбати – «колебать». Есть несколько предположений о происхождении, в частности озвончение начальной с в индоевропейском корне *seub- : *sub- «влажный, сочащийся», либо возникновение от корня *gheubh- : *ghoubh- - «сгибать, согнуть».
Зябнуть. «Страдать от действия холода», «испытывать чувство холода». В этой же группе: зябь, зяблый, зябкий, зяблик - «лесная птица, которая поёт даже в стужу». Встречаемое в древнерусском языке зябнути – «произрастать» происходит от индоевропейского корня *g`embh- «кусать, раскусывать», «пронзать зубом, клювом». Значение «мёрзнуть» появилось только в XVI веке из представления о ростке, нуждающемся в бережном отношении.
Зять. «Муж дочери или сестры». С XI века зяте – «муж дочери или сестры». Общеславянское zetь (зэти) – «познанный, узнанный, ставший членом семьи вследствие брака», восходит к индоевропейскому *g`ene – «рождать, производить на свет», так что значение «зять» развилось из представления о зяте как продолжателе рода.
Tags: русский язык, этимология
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments